Poema: [DRAMATIS PERSONAE] (Bilingüe inglés – español) del libro “Political Manifestation”

[DRAMATIS PERSONAE]

that table holds
the pain of a mother
above
the body of the youngest son
a young father (at fifteen, with Maria)
a promising bricklayer
(How many blocks would he hit before he is sixty?)
a good beer customer
a guy who smiled to steal sighs from the high school girls
a man with beautiful brown eyes dead on the table
in that house
on that four-legged plank
to that mother
there is no room for the hero

[DRAMATIS PERSONAE]

esa mesa la sostiene
el dolor de una madre
encima
el cuerpo de un hijo menor
un padre joven (a los quince, con María)
un prometedor albañil
(¿cuántos bloques pegaría antes de llegar a
[los sesenta?)
un buen cliente de la cerveza
un tipo que sonreía para robarle suspiros a las liceístas
un hombre de hermosos ojos café muerto sobre la mesa
en esa casa
en ese tablón de cuatro patas
en esa madre
no hay espacio para el héroe

 

Traducción de Edward Ruidiaz

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *